In Modern-verse Translation by

Tim Slover

Playwright Tim Slover claims “the language of Kinsmen is famous among scholars for its difficulty.” While writing the translation of this text, full of metaphors and complicated syntax, he “began to feel a surprising empathy with Fletcher and Shakespeare. They rendered a story written by Chaucer two hundred years before their time into the language of their era, while respecting and honoring its original. Four hundred years on, I was attempting to do the same with their play. I was writing a translation of a translation.”

Playwright

  • Tim Slover

    Tim’s plays include Joyful Noise (Lamb’s Theatre), Treasure, and Lightning Rod (Fulton Theatre), March Tale (Seven Angels Theatre), Utah (Tuacahn Theatre), Hancock County (Westminster College) and Virtue (Plan-B Theatre). His plays are published by Samuel French, Signature Books, Zarahemla Books, and Leicester Bay Books. Prose includes the novel and radio series, The Christmas Chronicles (Random House and Public Radio affiliates) and the non- fiction Messiah: the Little-known Story of Handel’s Beloved Oratorio (Silverleaf Press) Other writing has appeared in Sunstone Magazine, The National Biography of American Theatre, and the poetry journal A Time for Singing. His screenplay, A More Perfect Union (PBS), garnered a Freedoms Foundation Valley Forge George Washington Honor Medal. Other writing awards include the Hopwood Award for Drama and the Christopher Brian Wolk Award for Playwriting Excellence. He has been a writer-in-residence at Cornell College, Penn State University, and the Philadelphia Alumni Writers House at Franklin & Marshall College. Tim heads the University of Utah Department of Theatre’s playwriting and Theatre, Fine Arts, and Humanities in London Learning Abroad programs. His Play on! contribution is The Two Noble Kinsmen, produced by the University of Utah Department of Theatre with Oregon Shakespeare Festival’s support in 2017.

Dramaturg

  • Martine Kei Green-Rogers

    MARTINE KEI GREEN-ROGERS (Dramaturg) is the Dean of the Theatre School at DePaul University. Her dramaturgical credits include its not a trip,its a journey, He Brought Her Heart Back in a Box and The Ohio State Murders at Round House Theatre; Wind in the Door and Long Way Down at the Kennedy Center; The Catastrophist at Marin; Sweat at the Goodman; King Hedley II, Radio Golf, Five Guys Named Moe, Blues for An Alabama Sky, Gem of the Ocean, Waiting for Godot, Iphigenia at Aulis, Seven GuitarsThe Mountaintop, and Home at Court Theatre; It’s Christmas, Carol!, Hairspray, The Book of Will, Shakespeare in Love, UniSon, Hannah and the Dread Gazebo, Comedy of ErrorsTo Kill A Mockingbird, The African Company Presents Richard III, A Midsummer Night’s Dream; and Fences at the Oregon Shakespeare Festival. Broadway credits include Jagged Little Pill.

In Print

The Two Noble Kinsmen

Tim Slover brings fresh clarity to his contemporary version of Shakespeare’s final play.

Playwright, poet, and novelist Tim Slover presents William Shakespeare’s and John Fletcher’s collaboration, The Two Noble Kinsmen, in a modern translation that retains all the wit, romance, and poetry of the original. For his last play, the Bard pulled out all the stops, creating a tragicomedy of heart’s yearning and deadly rivalry, and peopling it with heroes and heroines out of legend, including two of the greatest—and least known—female roles in the entire canon. Fletcher provided the music and dance. Slover brings it all vividly to life with fresh clarity and fiery passion in this new, contemporary version.

Curious about producing Shakespeare in a modern verse translation?

Fill out our script request form so we can send you a script to peruse and more info about what these translations look like in production.