In Modern-verse Translation by

Josh Wilder

“I wanted to find my way into the text so I can be in conversation with the story of Love’s Labour’s Lost; maintain the musicality of the play; bring out the romp and sass of being a hormonal teenager within the academy; and solidify Rosaline as a Black character in this world….this is a story about young people who are learning how to be adults until they are forced to. That became the anchor of my translation.”  Josh Wilder, Playwright

Playwright

  • Josh Wilder

    Josh Wilder is a playwright from Philadelphia. His work has been developed, commissioned, and produced at various regional theaters and festivals across the country including The Fire This Time Festival, New York Theatre Workshop, True Colors Theatre Company, The Kennedy Center, Oregon Shakespeare Festival, 2015 O’Neill National Playwrights Conference, PlayPenn, Milwaukee Rep, Company One, and InterAct Theatre Company. Past awards include the Holland New Voices Award, The Lorraine Hansberry Award, The Rosa Parks Award, and The ASCAP Cole Porter Prize. Josh is a former Jerome Fellow and the first national recipient of the Jerome Many Voices Fellowship at The Playwrights’ Center. He has been in residence at The Royal Court Theatre ; Sundance at UCross; and served as Co-Artistic Director at The Yale Cabaret for its 50th season. MFA: Yale School of Drama. Member of The Dramatist Guild.

Dramaturg

  • Davina Moss

    Davina Moss serves as Literary Manager at Sherman Theatre, Cardiff, which she joined after four years as the Literary Manager at Hampstead Theatre, London. Previous employment includes Public Theater and New Works at the Liverpool Everyman and Playhouse. As a freelance dramaturg, projects include the first production of The Merchant of Venice in the Venetian ghetto with Italian-American theater collective Compagnia de’ Colombari, and she currently works with the Bruntwood Prize, Kali Theatre and BBC Writersroom. She holds an M.F.A. in Dramaturgy and Dramatic Criticism from the Yale School of Drama.

In Print

Love's Labour's Lost

Shakespeare’s early comedy reimagined for modern audiences.

Love’s Labour’s Lost is a wacky comedy of disguise and mischief, following the King of Navarre and his companions as they attempt to swear off the company of women. Focusing on bringing new life into the musicality of Shakespeare’s language, Josh Wilder’s translation of Love’s Labour’s Lost brings out the play’s romp and sass for a contemporary audience.

Curious about producing Shakespeare in a modern verse translation?

Fill out our script request form so we can send you a script to peruse and more info about what these translations look like in production.