In Modern-verse Translation by

Marcus Gardley

Playwright Marcus Gardley emphasizes the play’s themes of “generational conversations, the notion of the unhoused, memory loss and guilt for people in power, losing power, and the guilt they had realizing that they weren’t actually great leaders.” In his unveiling of themes and the complexities of the play’s characters, Gardley experienced this project “like an art historian or preservationist who is taking a toothbrush over a fresco. Making brush strokes so that they don’t damage the art piece.”

Playwright

  • Marcus Gardley

    Marcus Gardley is a proud Oakland-born playwright-poet whom the New Yorker calls “the heir to Garcia Lorca, Pirandello and Tennessee Williams.” His play, X: Or, Betty Shabazz v. The Nation was a New York Times Critic Pic and was remounted off-Broadway in the Spring of 2018. His play The House That Will Not Stand opened off-Broadway in the summer of 2018 to rave reviews and a sold-out extension with 8 AUDELCO nominations, winning 4 including Best Play. It is now being adapted into a motion picture written by Gardley. He is the recipient of the 2019 Doris Duke Artist Award and the 2019 San Francisco Library Laureate Award. Gardley received the 2018 Guiding Light Award presented by Cal Shakes and won the 2017 Special Citation Theater Award for his play black odyssey, which swept the Theater Bay Area Awards garnering 6 other prizes including Best Production and a special playwrighting award. He is the 2015 Glickman Award for The House That Will Not Stand and the 2013 USA James Baldwin Fellow. He was the 2011 PEN Laura Pels award winner for Mid- Career Playwright. His work has been produced across the country with several productions in England and France. Upcoming productions include: a musical called Paradise Square with choreography by Bill T. Jones and directed by Moises Kaufman slated for Broadway. Currently, Gardley is writing a biopic about Marvin Gaye produced by Dr. Dre, and a film adaptation of 12 Angry Men and developing a TV series with OWN and HBO as well as F/X and a TV series with Michael B. Jordan about Mansa Musa.

Dramaturg

  • Nakissa Etemad

    Nakissa Etemad is a professional dramaturg, producer, director, and French translator based in San Francisco, CA. She is the recipient of the 2015 Elliott Hayes Award for Outstanding Achievement in Dramaturgy for her work on four multi-city world premieres of Marcus Gardley’s the road weeps, the well runs dry through LARK’s Launching New Plays into the Repertoire (Perseverance Theatre, AK; Pillsbury House Theatre, MN; LATC; Univ. of S. Florida’s School of Theatre & Dance). The Regional VP Metro Bay Area for Literary Managers and Dramaturgs of the Americas (LMDA), she has worked in the field of dramaturgy since 1992, including full-time posts as Dramaturg & Literary Manager for Philadelphia’s The Wilma Theater, San Jose Repertory Theatre, and Resident Dramaturg & Artistic Associate for San Diego Rep. Ms. Etemad has fostered 24 professional world premiere plays & musicals and dramaturged over 90 productions, workshops & staged readings with such writers as Tom Stoppard, Arthur Miller, Lynn Nottage, Luis Valdez, Polly Pen, Marcus Gardley, Charles L. Mee, Doug Wright, Octavio Solis, Julie Hébert, Chay Yew, Dael Orlandersmith, Katori Hall, Lillian Groag, Culture Clash, D.W. Jacobs, Ray Leslee, Heather McDonald, Steven Dietz, Lauren Yee, David Adjmi, Dan Dietz, Geetha Reddy, Garret Jon Groenveld, Marisela Treviño Orta, Torange Yeghiazarian, Stephanie Fleischmann, and Jeanne Drennan.

    Highlights include: Dramaturg for East Coast Premiere/2nd Production of Arthur Miller’s penultimate play Resurrection Blues at The Wilma; The Philadelphia Orchestra & The Wilma Theater’s Every Good Boy Deserves Favor by Tom Stoppard & André Previn, with David Strathairn and Richard Easton; the inaugural world premiere production of Marcus Gardley’s every tongue confess in Arena Stage’s Kogod Cradle; the world premiere Wilma-commissioned musical Embarrassments by Polly Pen and Laurence Klavan; world premiere of The Doors musical Celebration of the Lizard at San Diego Rep, with workshops starring Billy Zane and Grace Jones; Producer of San Jose Rep’s 5th Annual New America Playwrights Festival 2001, featuring Lynn Nottage, Polly Pen, James Milton, Naomi Iizuka; and Dramaturg for Katori Hall on her play The Mountaintop in Bay Area Playwrights Fest. Ms. Etemad has also provided dramaturgy for Oregon Shakespeare Festival, Alliance Theatre, Arizona Theatre Company, O’Neill Music Theater Conference, La Jolla Playhouse, Shotgun Players, Golden Thread, African-American Shakes, French Consulate SF, The Cutting Ball Theater (as Resident Dramaturg for BATCC award-winning productions of Marcus Gardley’s …and Jesus Moonwalks the Mississippi, Ionesco’s The Bald Soprano and Victims of Duty), Playwrights Foundation (PF) and six Bay Area Playwrights Festivals, Crowded Fire, Alter Theater, George St. Playhouse, Diversionary Theatre, Austin Script Works, and the inaugural season of Berkeley Rep’s The Ground Floor with Gardley’s the House that will not Stand.

  • Philippa Kelly

    Philippa Kelly, PhD, has served for 13 years as Resident Dramaturg for the California Shakespeare Theater, and as Production Dramaturg for several Bay Area theaters including Remote Theater, the San Francisco Playhouse, Magic Theater (workshop dramaturg), the Oakland Theater Project, the San Francisco Playhouse, and the Aurora Theater. She’s also currently working on docent and pre-show speaker-training with the Berkeley Repertory Theatre and Marin Shakespeare Theater. In many projects Philippa blends her background as a classical dramaturg with her passion for new works. 

    Philippa thoroughly enjoys the collaborative aspect of dramaturgy, and is often invited to contribute materials to dramaturgy teams, such as the Berkeley Repertory Theater (program article for Ghostlight, audience toolkit writer for Anna Deavere Smith’s School-to-Prison Pipeline project), the Oregon Shakespeare Festival (Merry Wives of Windsor playbill), Magic Theater (playwright interviews), and various Cal Shakes production teams where we’ve brought in a non-resident lead dramaturg. Philippa’s contribution to the Play-On Lear team has been ongoing since 2018 (she’s also working as dramaturg on a new Gardley project, due to premiere in late 2024.)  

    Philippa has been awarded many scholarships and fellowships by foundations such as the Commonwealth Awards (Junior Scholar), the Walter and Eliza Hall Foundation (Junior Scholar), the Fulbright Foundation (Senior Fellow), the Rockefeller Foundation (Senior Fellow), and the University of New South Wales (Visiting Senior Fellow). She’s also been awarded grants from the Literary Managers and Dramaturgs of the Americas (National Bly Award for Innovation in Dramaturgy), the National Endowment for the Humanities, the California Arts Council, the Walter and Elise Haas Foundation, and the Australian Research Council.  

    Philippa has also done a lot of work, on both commissioning and volunteer bases, with Bay Area high schools and with prison education. As a scholar, Dr. Kelly has published 11 books with international presses including Halstead Press, Oxford University Press, Ashgate Press, Arden Press, Routledge Press, and the University of Michigan Press. Her Arden book, The King and I, is closest to her heart, illuminating King Lear through the lens of Australia’s history of outcasting. In 2020 she published Diversity, Inclusion, and Representation in Contemporary Dramaturgy: Case Studies from the Field (Routledge, associate editor Amrita Ramanan)Philippa has also written and published 48 internationally peer-reviewed articles and 52 professional playbill articles. She serves as Professor and Chair of English at the California Jazz Conservatory, and as Visiting Professor at San Jose State University and Northeastern University. 

In Print

King Lear

A new translation of Shakespeare’s great tragedy that renews it for today’s audiences.​

Marcus Gardley’s translation of King Lear renews the language of one of Shakespeare’s most frequently staged tragedies for a modern audience. Gardley’s update allows audiences to hear the play anew while still finding themselves in the tragic midst of Shakespeare’s play.

Curious about producing Shakespeare in a modern verse translation?

Fill out our script request form so we can send you a script to peruse and more info about what these translations look like in production.