In Modern-verse Translation by

Caridad Svich

“[the play is] much closer to the kinds of drama audiences experience regularly on television and streaming services: backroom political dramas of intrigue, back-stabbing, and corruption. King Henry VIII presents a completely transactional world, where nearly everyone is a commodity, and where nearly everyone is performing a version of themselves for each other and for the public.” Caridad Svich, Playwright

Playwright

  • Caridad Svich

    Caridad Svich (she/they) is a 2024 Guggenheim Foundation Fellow in Drama and Performance Art. Other honours and recognitions include an Obie for Lifetime Achievement, an Edgerton Foundation New Play Award, Flora Roberts Award from the Dramatists Guild, American Theatre Critics Association Primus Prize, and Harvard/Radcliffe Institute Fellowship. Plays include 12 OPHELIAS, IPHIGENIA CRASH LAND FALLS…, RED BIKE and THE HOUSE OF THE SPIRITS (based on Isabel Allende’s novel). Some of their translations are collected in FEDERICO GARCIA LORCA: IMPOSSIBLE THEATRE (Smith & Kraus). Forthcoming from Methuen Drama are a collection of her Shakespeare-inspired plays and an anthology on Transmedia Theatre.

Dramaturg

  • Julie Felise Dubiner

    Julie Felise Dubiner is the former Associate Director of American Revolutions: the United States History Cycle. While at OSF, Julie served as dramaturg for Beauty and the Beast; The Wiz; Sweat, The Cocoanuts; The Liquid Plain; and Party People. At Actors Theatre of Louisville, she collaborated on more than 40 productions and projects in the regular season and the Humana Festival, and co-created Rock & Roll: The Reunion Tour. In Philadelphia, she was project manager of the musical The Rosenbach Company and dramaturg at the Prince Music Theater. In Chicago, Julie freelanced with Defiant Theatre, blue star performance company, Steppenwolf Theatre Company and others. She has been a guest dramaturg at the Kennedy Center and KCACTF, the O’Neill Playwrights Conference, the New Harmony Project and elsewhere. Julie is the co-editor of two anthologies of Humana Festival plays; co-author of The Process of Dramaturgy: A Practical Guide; and a contributor to The Routledge Companion to Dramaturgy, Innovation in Five Acts: Strategies for Theatre and Performance, HowlRound, the LMDA Source Book; and is a Kilroys nominator. Julie holds a BA from Tufts University and an MFA from Columbia University.

In Print

Henry VIII

Caridad Svich offers a new take on the history play, which tells the story of Henry VIII’s marriage to Anne Boleyn.​

Shakespeare’s Henry VIII is a story of a brazen race to power and the desire for an heir. Advised by Cardinal Wolsey, Henry VIII is caught between church and state as he meets Anne Boleyn and seeks to annul his marriage to Queen Katherine. This episodic and plot-driven play examines the machinations of royal power. Shakespeare’s Henry VIII, in this new translation by Caridad Svich, is a swift-moving, complex tale of intrigue.

Curious about producing Shakespeare in a modern verse translation?

Fill out our script request form so we can send you a script to peruse and more info about what these translations look like in production.