All 39 of our original translations, written by contemporary living playwrights, are available in print through ACMRS press.
“My dream is that these plays, in translation, are so visceral- so full- that you’re on the edge of your seat and you never need an intermission because the audience doesn’t realize how long it has been.”
—Dr. Lue M. Douthit, Director of Research & Practice and Co-Founder at Play On Shakespeare
The Plays
Cuttings available for select titles upon request.
These stories just hit differently when audiences understand them.
I really loved being able to be on the same playing field as the actors and also feel like I’m a member of the team...it feels like you’re viewing something that could happen at any time…and it brings to light how timeless Shakespeare’s writing can be.
Gabriella
Student Audience Member at The Strand
I loved it- I thought the play was brilliant. I loved the all female-presenting cast... It was beautifully done, every actor- I understood the language and I was right there with them.
Audience Member
NAATCO’s production of Cymbeline by William Shakspeare, in a modern verse translation by Andrea Thome. Directed by Stephen Brown-Fried.
Where We've Been
Demos
Experience the difference between Shakespeare’s original language and our contemporary modern verse translations- written by a diverse set of today’s most exciting playwrights.
Curious about producing Shakespeare in a modern verse translation?
Fill out our script request form so we can send you a script to peruse and more info about what these translations look like in production.