“You’ll likely forget that you are watching a translation, because this production works so deftly to help you enter and engage in the work that is so clearly Shakespeare.”
Tag: Press (page 3)
Play On Podcasts: Shakespeare Reimagined
Check out Ear Worthy’s review of the Play On Podcasts series, featuring specific reviews for Othello, Romeo and Juliet, and more!
Curtain Call: Translating The Bard’s words to contemporary English
Jim Flint of the Ashland News interviews President and Co-Founder, Lue Douthit, about the beginnings of Play On Shakespeare.
Indigenous scholars update language of ‘Henry IV, Part 1’ in new production at Lewis & Clark
The Oregon Public Broadcasting interviews playwright Yvette Nolan and director Waylon Lenk on their work on Henry IV, Part I and their production at Lewis & Clark College.
Review: A ‘Romeo and Juliet’ That Clowns Around With Tragedy
Alexis Soloski of The New York Times reviews NAATCO’s production of Romeo and Juliet, translated by Hansol Jung.
“Play on Shakespeare” – changing the language but not the drama
London Born & Bred gives readers an insight on Play On Shakespeare’s Research in Action event at Shakespeare’s Globe in London, UK!
Romeo and Juliet (NAATCO/Two River Theater)
Tony Marinelli of Theater Scene reviews NAATCO and Two River Theater’s Romeo and Juliet, translated by Hansol Jung.
Why Rewrite Shakespeare Into Modern English? Why Not, Says Playwright Hansol Jung
Playbill interviews Hansol Jung on her translation of Romeo and Juliet, most recently produced with NAATCO and Two River Theater.
Theater Review: Two ‘Romeo and Juliet’s’, Both Alike in Dignity, Imagination and a Love of Pop Music (Be It The Backstreet Boys or Prince) Are Worth Catching
The Interested Bystander reviews NAATCO and Two River Theater’s production of Romeo and Juliet, translated by Hansol Jung.
NAATCO Presents Romeo and Juliet
Front Row Center reviews NAATCO’s production of Romeo and Juliet, translated by Hansol Jung. Reviewed by Victoria Dammer.