In the fall of 2015, the Oregon Shakespeare Festival announced a new commissioning program called Play on! 36 playwrights translate Shakespeare. Learn how we’ve grown since then!
Category: About
“The typical Shakespeare production follows an odd convention: a contemporary setting with Elizabethan language. What if we flipped that? Contemporary language with an Elizabethan setting. What might we learn about the plays from putting them through that lens?”
List of related pages
Meet the Team
Meet the staff that keeps Play On Shakespeare running!
Sponsors
Our generous sponsors who make Play On Shakespeare possible.
Frequently Asked Questions
Oft-asked questions, concerns, and inquiries.
Work With Us
Play On Shakespeare is an Equal Opportunity Employer. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, age, religion, sex, sexual orientation, gender identity/expression, national origin, disability, protected veteran status, or any other characteristic protected under federal, state or local law, where applicable.
Meet the Artists
Meet the artists who worked on the translations.
Marketing Director
Play On Shakespeare is seeking a flexible, mid-late career marketing director to be responsible for planning, creating and implementing strategic vision and goals for marketing of this unique company.
Contact
If you would like to contact us please use the details or form located on this page.
Press Room
Our translations have been produced in the U.S. and Europe to critical acclaim. Hear about our work and practice in the reviews and articles below!
List of related posts
Play On Podcasts: Shakespeare Reimagined
Check out Ear Worthy’s review of the Play On Podcasts series, featuring specific reviews for Othello, Romeo and Juliet, and more!
Curtain Call: Translating The Bard’s words to contemporary English
Jim Flint of the Ashland News interviews President and Co-Founder, Lue Douthit, about the beginnings of Play On Shakespeare.
Indigenous scholars update language of ‘Henry IV, Part 1’ in new production at Lewis & Clark
The Oregon Public Broadcasting interviews playwright Yvette Nolan and director Waylon Lenk on their work on Henry IV, Part I and their production at Lewis & Clark College.
Review: A ‘Romeo and Juliet’ That Clowns Around With Tragedy
Alexis Soloski of The New York Times reviews NAATCO’s production of Romeo and Juliet, translated by Hansol Jung.
Review: Understand every word of Shakespeare’s ‘Lear’ at Cal Shakes
At Cal Shakes right now, you can understand every word of a Shakespeare play.
Oakland’s Marcus Gardley creates modern, S.F.-set version of ‘King Lear’
Mercury News interviews Marcus Gardley, Eric Ting, and Dawn Monique-Williams on a feature about Cal Shakes’ production of Lear.
Full Cast & Creative Team Announced for World Premiere of Marcus Gardley’s Modern Verse Translation of KING LEAR
California Shakespeare Theater has announced the full cast and creative team for LEAR, the world premiere modern verse translation of Williams Shakespeare’s King Lear by playwright and Oakland-native Marcus Gardley (black odyssey at Cal Shakes).
“Play on Shakespeare” – changing the language but not the drama
London Born & Bred gives readers an insight on Play On Shakespeare’s Research in Action event at Shakespeare’s Globe in London, UK!
Interview with Breaking Wave Theatre Company’s Director
Director Madison McKenzie Scott speaks with KUAM’s Jason Salas about the upcoming Much Ado About Nothing production.
Romeo and Juliet (NAATCO/Two River Theater)
Tony Marinelli of Theater Scene reviews NAATCO and Two River Theater’s Romeo and Juliet, translated by Hansol Jung.