List of related pages
In the fall of 2015, the Oregon Shakespeare Festival announced a new commissioning program called Play on! 36 playwrights translate Shakespeare. Learn how we’ve grown since then!
Meet the staff that keeps Play On running!
Our generous sponsors who make Play On Shakespeare possible.
Oft-asked questions, concerns, and inquiries.
Play On Shakespeare is an Equal Opportunity Employer. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, age, religion, sex, sexual orientation, gender identity/expression, national origin, disability, protected veteran status, or any other characteristic protected under federal, state or local law, where applicable.
Meet the artists who worked on the translations.
We are seeking an Executive Assistant to support the leadership of Play On Shakespeare with a primary emphasis on providing support to the President. This position will manage mostly business-related day-to-day tasks of running an office but also, making travel arrangements, scheduling meetings, drafting correspondence, and maintaining the Play On Shakespeare office in Ashland, OR.
If you would like to contact us please use the details or form located on this page.
Our translations have been produced in the U.S. and Europe to critical acclaim. Hear about our work and practice in the reviews and articles below!
List of related posts
At Cal Shakes right now, you can understand every word of a Shakespeare play.
Mercury News interviews Marcus Gardley, Eric Ting, and Dawn Monique-Williams on a feature about Cal Shakes’ production of Lear.
California Shakespeare Theater has announced the full cast and creative team for LEAR, the world premiere modern verse translation of Williams Shakespeare’s King Lear by playwright and Oakland-native Marcus Gardley (black odyssey at Cal Shakes).
London Born & Bred gives readers an insight on Play On Shakespeare’s Research in Action event at Shakespeare’s Globe in London, UK!
Director Madison McKenzie Scott speaks with KUAM’s Jason Salas about the upcoming Much Ado About Nothing production.
Tony Marinelli of Theater Scene reviews NAATCO and Two River Theater’s Romeo and Juliet, translated by Hansol Jung.
Playbill interviews Hansol Jung on her translation of Romeo and Juliet, most recently produced with NAATCO and Two River Theater.
The Interested Bystander reviews NAATCO and Two River Theater’s production of Romeo and Juliet, translated by Hansol Jung.
Front Row Center reviews NAATCO’s production of Romeo and Juliet, translated by Hansol Jung. Reviewed by Victoria Dammer.
★★★★☆ “Wolf Play” playwright Hansol Jung offers a piquant new take on Shakespeare’s tragedy.