In the fall of 2015, the Oregon Shakespeare Festival announced a new commissioning program called Play on! 36 playwrights translate Shakespeare. Learn how we’ve grown since then!

Category: About
“The typical Shakespeare production follows an odd convention: a contemporary setting with Elizabethan language. What if we flipped that? Contemporary language with an Elizabethan setting. What might we learn about the plays from putting them through that lens?”
List of related pages
Meet the Team
Meet the staff that keeps Play On running!
Sponsors
Our generous sponsors who make Play On Shakespeare possible.
Frequently Asked Questions
Oft-asked questions, concerns, and inquiries.
Work With Us
Play On Shakespeare is an Equal Opportunity Employer. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, age, religion, sex, sexual orientation, gender identity/expression, national origin, disability, protected veteran status, or any other characteristic protected under federal, state or local law, where applicable.
Meet the Artists
Meet the artists who worked on the translations.
Executive Assistant
We are seeking an Executive Assistant to support the leadership of Play On Shakespeare with a primary emphasis on providing support to the President. This position will manage mostly business-related day-to-day tasks of running an office but also, making travel arrangements, scheduling meetings, drafting correspondence, and maintaining the Play On Shakespeare office in Ashland, OR.
Contact
If you would like to contact us please use the details or form located on this page.
Press Room
Our translations have been produced in the U.S. and Europe to critical acclaim. Hear about our work and practice in the reviews and articles below!
List of related posts
Review: Understand every word of Shakespeare’s ‘Lear’ at Cal Shakes
At Cal Shakes right now, you can understand every word of a Shakespeare play.
Oakland’s Marcus Gardley creates modern, S.F.-set version of ‘King Lear’
Mercury News interviews Marcus Gardley, Eric Ting, and Dawn Monique-Williams on a feature about Cal Shakes’ production of Lear.
Full Cast & Creative Team Announced for World Premiere of Marcus Gardley’s Modern Verse Translation of KING LEAR
California Shakespeare Theater has announced the full cast and creative team for LEAR, the world premiere modern verse translation of Williams Shakespeare’s King Lear by playwright and Oakland-native Marcus Gardley (black odyssey at Cal Shakes).
“Play on Shakespeare” – changing the language but not the drama
London Born & Bred gives readers an insight on Play On Shakespeare’s Research in Action event at Shakespeare’s Globe in London, UK!
Interview with Breaking Wave Theatre Company’s Director
Director Madison McKenzie Scott speaks with KUAM’s Jason Salas about the upcoming Much Ado About Nothing production.
Romeo and Juliet (NAATCO/Two River Theater)
Tony Marinelli of Theater Scene reviews NAATCO and Two River Theater’s Romeo and Juliet, translated by Hansol Jung.
Why Rewrite Shakespeare Into Modern English? Why Not, Says Playwright Hansol Jung
Playbill interviews Hansol Jung on her translation of Romeo and Juliet, most recently produced with NAATCO and Two River Theater.
Theater Review: Two ‘Romeo and Juliet’s’, Both Alike in Dignity, Imagination and a Love of Pop Music (Be It The Backstreet Boys or Prince) Are Worth Catching
The Interested Bystander reviews NAATCO and Two River Theater’s production of Romeo and Juliet, translated by Hansol Jung.
NAATCO Presents Romeo and Juliet
Front Row Center reviews NAATCO’s production of Romeo and Juliet, translated by Hansol Jung. Reviewed by Victoria Dammer.
Romeo & Juliet: A Story of Woe, Served with a Twist
★★★★☆ “Wolf Play” playwright Hansol Jung offers a piquant new take on Shakespeare’s tragedy.